AC | כד ויסתר דוד בשדה ויהי החדש וישב המלך על (אל) הלחם לאכול
|
ASV | So David hid himself in the field: and when the new moon was come, the king sat him down to eat food.
|
BE | So David went to a secret place in the country: and when the new moon came, the king took his place at the feast.
|
Darby | And David hid himself in the field; and it was the new moon, and the king sat at table to eat.
|
ELB05 | Und David verbarg sich auf dem Felde. Und es wurde Neumond, und der König setzte sich zum Mahle, um zu essen.
|
LSG | David se cacha dans les champs. C'était la nouvelle lune, et le roi prit place au festin pour manger.
|
Sch | Also verbarg sich David auf dem Felde. Als aber der Neumond kam, setzte sich der König zum Mahl, um zu essen.
|
Web | So David hid himself in the field: and when the new-moon had come, the king sat down to eat food.
|